Bibliographie

La bibliographie reprend quelque peu l’organisation du blog en rubriques, c’est-à-dire : « Le B A – ba d’Unicode » et « Unicode : où en est-on ? » d’une part ; « Études de cas/ Fonds de bibliothèques » de l’autre. En effet, il aurait été inopportun de séparer les références des deux premières rubriques, qui ont tendance à se chevaucher.

Les deux ensembles sont élaborés  à partir des références citées en fin de chaque billet ou présentes sous forme de liens hypertexte dans la carte heuristique.

Les monographies ou articles qui sont cités à plusieurs reprises dans les pistes « pour aller plus loin » à l’intérieur de chaque billet et/ou dans la carte, conformément à notre logique de multiplication des points d’accès à l’information et aux contenus, ne sont ici mentionnés qu’une seule fois.

À l’intérieur de chaque section, les références sont classées par ordre alphabétique d’auteur, ou, à défaut,  par ordre alphabétique de nom de la ressource.

Cette bibliographie ne comprend pas :

– ce qui concerne les sources des images utilisées pour illustrer le blog : ces références sont données dans un billet à part, « Crédits photographiques » ;
– les liens vers les sites internet qui font l’objet d’un signalement global dans les signets, organisés en quatre grandes thématiques, sur le menu droit du blog.

◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊

Du « B A – ba d’Unicode » à « Unicode : où en est-on ? » :

ANDRÉ, Jacques. « Numérisation et codage des caractères de livres anciens ». Document numérique 3/2003 (Volume 7), p. 127-142. [en ligne] Consulté le 16 juin 2010.

ANDRIES, Patrick. « Introduction à Unicode et à l’ISO 10646 ». Document numérique, 2002/3-4, Volume 6, p. 51-88. [en ligne] Consulté le 05 juin 2010.

ANDRIES, Patrick. « Unicode ». Encyclopédie Larousse en ligne, 15 avril 2008. [en ligne] Consulté le 6 juin 2010.

ANDRIES, Patrick. Unicode 5.0 en pratique : codage des caractères et internationalisation des logiciels et des documents. Paris, Dunod, 2008, XXIII-399 p. (Collection « InfoPro. Études, développement, intégration »).

BOUQUIN-KELLER, Hélène. « Les langues dites d’immigration dans les bibliothèques municipales françaises ». BBF, 2003, n° 5, p. 34-40. [en ligne] Consulté le 15 juin 2010.

Bulletin d’information mensuel sur le Sudoc n° 60 (janvier 2004), n°69 (novembre 2004), n°70 (décembre 2004), n° 73 (mars 2005), n°75 (mai 2005). Consulté le 11 juin 2010.

« Le catalogage multi-écritures », diaporama de l’intervention lors des Cinquièmes journées du Réseau Sudoc (15-16 juin 2006). [en ligne] Consulté le 11 juin 2010.

CHABILLON, Christian. « Unicode dans le Sudoc ». BBF, 2007, n° 3, p. 28-28. [en ligne] Consulté le 11 juin 2010.

CHEVRANT-BRETON, Philippe. « Rendre lisible l’illisible », BBF, 2007, n° 3, p. 29-35 [en ligne] Consulté le 14 juin 2010.

CONSORTIUM UNICODE. The Unicode Standard, Version 5.0. Addison-Wesley, Boston, 2007, 1 472 p.

DESGRAUPES, Bernard. Passeport pour Unicode. Paris, Vuibert informatique, 2005, (Collection : « En pratique. Série Langages-programmation »).

DESRICHARD, Yves. Bibliothèques et écritures, d’ASCII à Unicode. Paris, Éd. du Cercle de la librairie, 2009, 120 p. (Collection : « Bibliothèques »).

DESRICHARD, Yves. « Petit précis de codage des caractères ». BBF, 2007, n° 3, p. 22-27. [en ligne] Consulté le 10 juin 2010 .

« Enjeux et défis d’un système de catalogage multilingue et multiécriture ». Arabesques, Agence bibliographique de l’enseignement supérieur, n° 35, juillet-août-septembre 2004, p. 12-16. en ligne. [en ligne] Consulté le 21 juin 2010.

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES ASSOCIATIONS DE BIBLIOTHÉCAIRES ET DES BIBLIOTHÈQUES. ISBD(M) : Description bibliographique internationale normalisée des monographies. Révision de 2002. Paris : Bibliothèque nationale de France, 2003, p. 17, §0.6, l’annexe B, p. 64, précise les règles à suivre dans le cas d’écritures orientées de droite à gauche comme l’arabe ou l’hébreu [en ligne]. Consulté le 14 juin 2010.

IFLA. Manifeste sur  la bibliothèque multiculturelle (version française). [en ligne] Consulté le 16 juin 2010.

HARALAMBOUS, Yannis. « Unicode et typographie : un amour impossible ». Document numérique, 2002/3-4, Volume 6, p. 105-137. [en ligne] Consulté le 12 juin 2010.

HOURS, Françoise. « Quel avenir pour les fonds russes en France ? », Bibliothèque(s), 2005, n° 19, p. 28-30.

INSPECTION GÉNÉRALE DES BIBLIOTHÈQUES. Rapport d’activité 2007 : juin 2008. [en ligne]  Consulté le 10 juin 2010.

JASLIER, Emmanuel. « Catalogue et catalogage ». Sous la dir. d’Yves Alix, Le métier de bibliothécaire, Paris, Editions du Cercle de la librairie, 2010, p. 237-258.

MINISTÈRE DE L’ÉDUCATION NATIONALE. Catalogage des documents en caractères non latins : rapport du groupe de travail, rédigé par Danièle Duclos-Faure. Paris : 2002 [en ligne]. Consulté le 14 juin 2010.

RANDIER, Olivier. « Unicode : tentations et limites. L’avis d’un typographe ». Document numérique, 2002/3-4, Volume 6, p. 89-103. [en ligne] Consulté le 12 juin 2010.

SECTION IFLA DES BIBLIOTHÈQUES AU SERVICE DES POPULATIONS MULTICULTURELLES. « Dix raisons pour offrir des services multiculturels en bibliothèque ». [en ligne] Consulté le 16 juin 2010.

SECTION IFLA DES BIBLIOTHÈQUES AU SERVICE DES POPULATIONS MULTICULTURELLES. «Les communautés culturelles, directives pour les bibliothèques », 2e éd., 1998. [en ligne] Consulté le 16 juin 2010.

SUCHET, Soline. Une langue étrange parmi les langues étrangères : paysage et intérêt de la lecture publique en chinois en France. Villeurbanne : ENSSIB, mémoire d’études DCB, 2008.

TADROS, Ramzi, GHIOLDI, Cécile, ROMANO, Raymond (dir.). Pluralité culturelle en actes. Un nouvel enjeu pour les bibliothèques publiques. Paris : ABF, 2004, 104 p.

«Unicode ». Wikipédia, encyclopédie collaborative en ligne [en ligne] Consulté le 6 juin 2010.

◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊

« Études de cas/ Fonds de bibliothèques » :

DECHACHE, Nessima, BERRADA-LAADAM, Fatima. « Indexation et thésaurus bilingue à la bibliothèque de l’Institut du monde arabe ». Revue maghrébine de documentation, no11, 2001, p. 47-70.

FRITZINGER, Anne-Catherine, « Un fonds de littératures étrangères en version originale à l’Alcazar », BBF, 2007, n° 3, p. 58-61 [en ligne] Consulté le 10 juin 2010.

GITNER, Fred J. et ROSENTHAL, Stuart A. « La Queens Library ». BBF, 2007, n° 3, p. 71-77. [en ligne] Consulté le 14 juin 2010.

GODONOU-DOSSOU, Nelly. L’accueil du public étranger en bibliothèque municipale : le cas de la bibliothèque municipale de Lyon. Villeurbanne : ENSSIB, mémoire d’études DCB, 2002. [en ligne] Consulté le 15 juin 2010.

« La BULAC ! Le projet est devenu un GIP ». Arabesques, Agence bibliographique de l’enseignement supérieur, n° 35, juillet-août-septembre 2004, p. 8-16. [en ligne] Consulté le 15 juin 2010.

LAURENCEAU, Amélia. Les Bibliothèques publiques du Québec face à la diversité culturelle. Villeurbanne, ENSSIB, mémoire d’études DCB, 2004. [en ligne] Consulté le 15 juin 2010.

LHUILLIER, Marion. « La bibliothèque municipale internationale de Grenoble ». BBF, 2007, n° 3, p. 52-57. [en ligne] Consulté le 12 juin 2010.

MIKAELIAN, Grégory. « Inventaire provisoire des manuscrits du Fonds Adhémard Leclère de la bibliothèque municipale d’Alençon », 2002, 11 p. [en ligne] Consulté le 15 juin 2010.

MIKAELIAN, Grégory. Inventaire du don France Leclère de la bibliothèque municipale d’Alençon, précédé d’une brève biographie d’Adhémard Leclère, Paris, Les cahiers de Péninsule, coll. « Monographie », à paraître en 2010.

MONTE, Valentina De. « Le fonds chinois de la bibliothèque municipale de Lyon ». BBF, 2007, n° 3, p. 62-66 [en ligne] Consulté le 12 juin 2010.

MOREIGNE, Alexandre. Les fonds russes en bibliothèque municipale. Villeurbanne : ENSSIB, mémoire d’études DCB, 2010 [en ligne] Consulté le 10 juin 2010.

PIRSICH, Volker. « Missions interculturelles des bibliothèques en Allemagne : tendances et perspectives », BBF, 2009, n° 2, p. 68-71. [en ligne] Consulté le 16 juin 2010.

SI AHMED, Djamila. « Un lieu de rencontre et de dialogue : la bibliothèque de l’Institut du monde arabe ». Bulletin d’informations de l’ABF, n°179, 1998, p. 44-48. [en ligne] Consulté le 10 juin 2010.

STRONG, Gary E. « Relever le défi de la diversité à la Queens Library ». BBF, 2002, n° 1, p. 81-85. [en ligne]  Consulté le 14 juin 2010.

TACHEAU, Olivier. Bibliothèque publique et multiculturalisme aux États-Unis. Jalons pour repenser la situation française. Villeurbanne : ENSSIB, mémoire d’études DCB, 1997 [en ligne] Consulté le 10 juin 2010.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :