La Queens Public Library : un exemple de multilinguisme dans une bibliothèque étrangère

La Queens Public Library, fondée en 1896, correspond au réseau de lecture publique du quartier du Queens dans la ville de New York, une zone très métissée où plus de la moitié des habitants sont nés hors des États-Unis. C’est une des bibliothèques publiques les plus importantes du pays par le nombre de prêts (21 millions en 2007) et le volume des collections (plus de 6 millions de documents). Le réseau comprend un bâtiment central et 62 annexes de quartier. La bibliothèque de Flushing, au cœur du quartier chinois, abrite l’International Resource Center qui rassemble la majorité des collections multilingues sur tous types de supports, imprimés, multimédias, e-books et bases de données de presse, et entretient une base de signets internationaux en lien avec les aires culturelles représentées dans les collections.

Enseignes dans le quartier de Flushing

Cette offre est liée à l’investissement actif de la bibliothèque dans l’accueil des nouveaux migrants depuis 1977, les collections étant intégrées à un large éventail de services et d’animations destinées à favoriser l’intégration et le dialogue entre les différentes communautés. Cet effort s’est d’abord concentré sur la population hispanophone puis s’est élargi aux lecteurs du chinois (1986), du coréen (1991), des langues du sous-continent indien (1996) puis du russe (1998). Dix-neuf autres langues sont également représentées, du polonais au créole.

Les notices du catalogue sont saisies, selon les exemplaires, en translittération, en caractères originaux ou en double affichage, mais les entrées d’index (titre, vedettes d’autorité) permettent de lier ces différents modes de saisie. Le catalogue est interrogeable aussi bien en caractères originaux qu’en translittération romanisée.

Le portail de la bibliothèque est conçu pour faciliter la navigation et l’orientation des lecteurs non-anglophones : le site et le catalogue sont interrogeables à travers six interfaces – en espagnol, en français et créole, en russe, en chinois et en coréen. Dans chacune de ces pages, les lecteurs trouvent notamment des outils de médiation dans leur langue pour utiliser les collections. À l’origine, la conversion du catalogue entre ces systèmes d’écriture était assurée par différents logiciels avant de convertir l’ensemble du catalogue à Unicode.

Une partie du personnel de la bibliothèque est recrutée au sein des communautés non-anglophones, afin d’assurer un travail d’acquisition, de traitement et de valorisation répondant au mieux aux attentes du public. L’évolution démographique de la ville est soigneusement étudiée par la bibliothèque afin d’adapter en permanence les collections et les services en fonction de l’évolution des nouveaux courants migratoires. Afin d’assurer le développement de ces services, des programmes réguliers d’échanges (formation du personnel, développement des collections, partage de technologies) sont menés avec des établissements étrangers, notamment en Chine, en Russie et en Ukraine.

La bibliothèque du Queens constitue ainsi un exemple remarquable de développement multilingue des collections associant la politique documentaire, le traitement des collections, les services, l’évaluation et la communication. Seule ombre au tableau, à l’instar de nombreuses autres bibliothèques publiques américaines et new-yorkaises en particulier, le réseau du Queens doit faire face en 2010 à des coupes budgétaires sans précédent (près de 30% des crédits sont annulés) qui fragilisent considérablement son activité et font peser une lourde incertitude sur la pérennité de cette politique.

Pour aller plus loin :

Le site de la Queens Library.

Le site de la pétition contre les coupes budgétaires auxquelles la bibliothèque doit faire face.

GITNER, Fred J. et ROSENTHAL, Stuart A. « La Queens Library ». BBF, 2007, n° 3, p. 71-77. [en ligne] Consulté le 14 juin 2010.

STRONG, Gary E. « Relever le défi de la diversité à la Queens Library ». BBF, 2002, n° 1, p. 81-85. [en ligne] Consulté le 14 juin 2010.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :